Categories
Translation

Purpose-specific PC

To better serve my needs as a translator, I opted to construct my own computer from the ground up, equipping it with a Core i5 processor with on-chip graphics, and loaded it with 32 GB of RAM, an SSD for the operating system (C drive), and two separate 1TB drives (D and E drives) for program and data files, respectively.

While translation may not be visually demanding, it does necessitate a modern OS in order to effectively use translation tools like dictionaries, translation memory queries, and the simultaneous opening of multiple files (not to mention the source and target files for translation). The on-chip graphics from the Core i5 CPU mean you won’t need a separate graphics card. Simply put, it’s cost effective.

With 32 GB of RAM, I can keep large dictionaries and translation memory databases in RAM to speed up searches and boost overall performance. Some of this RAM gets used for the on-chip graphics, which is why I have so much. Booting up and opening programs is a breeze thanks to the SSD used for the operating system (C drive), which also helps to minimize downtime and maximize productivity.

Last but not least, the two 3TB drives for programs and data files clearly separates the operating system from my translation files and ensures that I can easily back up and access my data even if something goes wrong with the OS.

In conclusion, I believe it was a wise decision to tailor my personal computer to my specific needs as a translator. With this setup, I am able to work quickly, efficiently, and reliably, allowing me to provide timely, high-quality translations.